From cave paintings to modern cinema, hands have symbolized creativity, healing, and human connection. This session explores myths, artworks, and books centered on hands, inviting participants to reflect on their role in shaping memory and culture. ‚The Culture Club‘ is a new series for everyone curious about art, culture, and creativity — and who would like to share their thoughts and reflections in English within a relaxed and supportive atmosphere. Each gathering will focus on a theme and begin with a short presentation illustrated by artworks, stories, and cultural examples. Together we will explore ideas that connect different cultures and historical periods — from ancient myths and artefacts to literature, as well as modern art, music, and film. Through these images and stories, we will uncover the threads of connection that bind human life, and discover how art and myth can inspire fresh perspectives on our own experiences. No previous knowledge is required. ‚The Culture Club‘ offers a welcoming space for dialogue, discovery, and creative reflection.
Qu’est-ce que des chansons comme « Les jolies colonies de vacances » de Pierre Perret, « Je veux te dire adieu » de Gilbert Bécaud ou « Le déserteur » de Boris Vian ont en commun ? Au premier abord, rien et pourtant … ces chansons très connues, comme bien d’autres encore, ont, à un certain moment, été censurées. Dans cet atelier littéraire, nous irons à la découverte d’une douzaine de chansons qui ont connu le même sort. Nous discuterons de leur contenu et des raisons de leur interdiction. Nous pourrons ainsi nous remettre certains événements historiques en mémoire, nous replacer dans le contexte socio-politique de l’époque et réfléchir sur l’évolution de la société française. Comme d’habitude, les inscrit.e.s recevront quelques semaines avant l’atelier littéraire un fascicule (compris dans le prix de l’inscription) avec le texte des chansons ainsi qu’une feuille route pour se préparer.
Wir singen auf Spanisch! Wir singen auf Spanisch! Es spielt keine Rolle, ob Spanisch ihre Muttersprache ist oder nicht. Wir erleben gemeinsam die Freude, Repertoire aus verschiedenen spanischsprachigen Ländern zu singen. Einige Lieder können mitgebracht werden, andere werden von Inés Basombrío vorgeschlagen. Außerdem gibt es gesangstechnische Hilfen und Tipps, um ein optimales Klangerlebnis zu schaffen. Am Ende des Kurses ist ein Konzert möglich, aber nicht obligarotisch.
Sacred in myth and inspiring in art, trees symbolize wisdom, resilience, and transformation. Through stories, books, and artworks, we explore how cultures across time have turned to nature as a mirror of human life. ‚The Culture Club‘ is a new series for everyone curious about art, culture, and creativity — and who would like to share their thoughts and reflections in English within a relaxed and supportive atmosphere. Each gathering will focus on a theme and begin with a short presentation illustrated by artworks, stories, and cultural examples. Together we will explore ideas that connect different cultures and historical periods — from ancient myths and artefacts to literature, as well as modern art, music, and film. Through these images and stories, we will uncover the threads of connection that bind human life, and discover how art and myth can inspire fresh perspectives on our own experiences. No previous knowledge is required. ‚The Culture Club‘ offers a welcoming space for dialogue, discovery, and creative reflection.
Weaving has long been a metaphor for destiny and connection, from the Greek Fates to medieval tapestries and modern novels. This session reflects on how threads and patterns in art and myth reveal the interwoven fabric of human experience. ‚The Culture Club‘ is a new series for everyone curious about art, culture, and creativity — and who would like to share their thoughts and reflections in English within a relaxed and supportive atmosphere. Each gathering will focus on a theme and begin with a short presentation illustrated by artworks, stories, and cultural examples. Together we will explore ideas that connect different cultures and historical periods — from ancient myths and artefacts to literature, as well as modern art, music, and film. Through these images and stories, we will uncover the threads of connection that bind human life, and discover how art and myth can inspire fresh perspectives on our own experiences. No previous knowledge is required. ‚The Culture Club‘ offers a welcoming space for dialogue, discovery, and creative reflection.
In diesem Kurs werden wir in den Ardennen, den Alpen, der Haute-Garonne und im Anjou Halt machen. Dabei werden wir viele interessante landeskundliche Entdeckungen machen - wie zum Beispiel in den Bereichen Literatur, Geschichte, Gastronomie oder Tourismus. Wir werden unsere Sprachkompetenzen durch Konversations- und Wortschatzübungen verbessern und unsere Grammatikkenntnisse durch gezielte Übungen festigen. Zur Hilfe bekommen die Teilnehmenden ca. drei Wochen vor Kursbeginn Dokumente und eine Anleitung, mit der sie sich vorbereiten können.
In diesem Kurs werden wir in den Ardennen, den Alpen, der Haute-Garonne und im Anjou Halt machen. Dabei werden wir viele interessante landeskundliche Entdeckungen machen - wie zum Beispiel in den Bereichen Literatur, Geschichte, Gastronomie oder Tourismus. Wir werden unsere Sprachkompetenzen durch Konversations- und Wortschatzübungen verbessern und unsere Grammatikkenntnisse durch gezielte Übungen festigen. Zur Hilfe bekommen die Teilnehmenden ca. drei Wochen vor Kursbeginn Dokumente und eine Anleitung, mit der sie sich vorbereiten können.
